Sofa Or Couch – British English vs. American English

09.12.24 British English vs. American English Time to read: 4min

How do you like this article?

0 Reviews


Couch-or-sofa-01

The English language is continuously evolving. One intriguing element of it is the distinction in vocabulary between British English vs. American English. This linguistic divide can be seen in numerous words well-known to speakers on both sides of the Atlantic, yet they use entirely different terms for the same idea. A prominent example is the term for a piece of furniture used for lying down: “sofa” and “couch,” which we’ll delve into by giving examples and discussing their etymology.

“Sofa” or “couch”

The nouns “sofa” and “couch” are often used interchangeably in American English to refer to a long, upholstered seat designed for multiple people to sit or lie on in the living room. However, there are subtle differences in meaning and regional distinctions, as “couch” is preferably used in American English, while “sofa” is preferred in British English. As mentioned, “sofa” can also be used in American English, yet it tends to sound more formal than “couch.”

Unlike “sofa,” “couch” can also be used as a verb, in which case it can refer to expressing a point in a particular way or laying down in historical or literary contexts. In British English, the term “settee” is often used interchangeably with “sofa.”

Couch-or-sofa-UK-flag

British English

sofa

 

Couch-or-sofa-US-flag

American English

couch

sofa (formal)

Both spellings are correct, but the choice depends on which version of English is being employed. To maintain consistency, it is advised to use the spelling that complies with your chosen variant.

Examples of using “sofa” and “couch” as a noun

The following examples will demonstrate the linguistic divergence of the noun “sofa/couch” in British and American English.

  • British English: Sofa
  • American English: Couch
Couch-or-sofa-noun-Uk-Flag
  • After a long workday, I love to relax on the sofa with a good book.
  • The living room’s elegant sofa complements the modern decor.
  • We decided to purchase a new sofa for the family room.
Couch-or-sofa-noun-US-flag
  • After a long workday, I love to relax on the couch with a good book.
  • The living room’s elegant couch complements the modern decor.
  • We decided to purchase a new couch for the family room.

Etymology and origin

The existence of both terms stems from the inherent evolution of language and regional variations. Due to cultural influences, migration, and the natural divergence of the English language over time, the English language has many examples of words that have developed differently in British and American English. “Sofa” and “couch” both refer to the same piece of furniture, but have different cultural and historical contexts. Below, we’ll elaborate on each word’s origin and etymology.

Couch-or-sofa-etymology-UK-flag

The term “sofa” entered the English language in the early 17th century and comes from the Arabic word “ṣuffa,” which refers to a bench of stone or wood to sit on. The Arabic term also created the Turkish “sofa” in the 1620s, where it referred to a raised section of a floor that is covered with carpets and cushions. With its Middle Eastern origins, the term was adopted by the French as “soffa,” and eventually made its way into the English language with a slight alteration in spelling.

Couch-or-sofa-etymology-US-flag

The term “couch” originates from the Old French noun “couche,” meaning “bed” or “lair.” This French noun originates from “coucher,” which means “to lie down,” and is derived from the Latin “collocare,” “to lay.” “Couch” arose in the mid-14th century and was historically associated with lounging and reclining.

FAQs

There is a regional difference between the usage of “couch” and “sofa.” In British English, “sofa” is widely preferred, while in American English both can be used; however, “sofa” is more formal in usage, making “couch” the preferred term in general contexts.

Nowadays, the noun “sofa” can be seen more often, as this term is widely used in British English. American English uses both, but “sofa” is more formal. Generally, “sofa” might be a better choice for reaching more people.

Both terms can be used in the US; however, “sofa” is more formally used than “couch.”

In the UK, “sofa” is the preferred term.

Generally, you can use “couch” and “sofa” as synonyms. However, if you follow British English guidelines, the usage of “sofa” is strongly encouraged.

Print Your Thesis Now
Printing your thesis with BachelorPrint guarantees every Australian student to benefit from numerous advantages:
  • ✓ Free express delivery
  • ✓ Individual embossing
  • ✓ Selection of high-quality bindings

to printing services

From

Melissa Gertschnig

How do you like this article?

0 Reviews
 
About the author

Melissa Gertschnig works as a Junior Content Manager for the English market at BachelorPrint. A love for languages and other cultures has led her to become a foreign language correspondence clerk, with a primary focus on English and Spanish. This gained her a high proficiency English level in listening, writing, and reading. During her training, Melissa had been awarded a Level 2 Pearson LCCI Certificate for Business English. While working full-time, she earned her certificate in Online Marketing, which ultimately led her to BachelorPrint, where she delivers professionally written and educational content for students all around the world.

Show all articles from this author
About
BachelorPrint | #1 Online Printing Service
For Australian Students

BachelorPrint is an online printing service specialised in printing and binding academic papers, theses, and dissertations. Offering a wide arrange of bindings and configurations, BachelorPrint aims to enable every Australian student to receive its desired binding. Additionally, BachelorPrint offers hundreds of educational articles on various topics regarding academic writing in its Study Guide, supporting students with writing their thesis or dissertation.


Our posts on other topics